01:47 Jul 14, 2017 |
English to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / sublicense agreement | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | registrace |
| ||
4 +1 | zápis |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
registrace Explanation: * |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zápis Explanation: nebo i vklad (třeba do registru smluv), vzhedem k velmi omezenému kontextu |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.