paitze

07:36 Feb 1, 2011
English to Czech translations [PRO]
History / Mongolská armáda, Čingizchán a tadleta partička
English term or phrase: paitze
Paitze je kovová plaketa s vyraženou pečetí a jedná se v podstatě o dokument, viz henkaj: http://www.google.cz/imgres?imgurl=http://www.hermitagemuseu...

Jenom prostě netuším, jak na to česky. Anžto plaketa se v textu vyskytuje později, při obecném popisu toho krámu, mělo by to mít nějaké vlastní pojmenování. A já naproto netuším a gúgl mlčí jak obřezaný.
Martin König
Local time: 08:54


Summary of answers provided
3kovová destička
Zdeněk Hartmann
3paiza, pchaj-ca, tabulka
Iva Krombholzova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kovová destička


Explanation:
Asi bych to prostě vysvětlil. Kovová destička na znak důstojenství atp.

Zdeněk Hartmann
Czech Republic
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: Kovová destička by mě fakt nenapadla.

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

104 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
paiza, pchaj-ca, tabulka


Explanation:
Jedná se zřejmě o (možná ne úplně přesnou) anglickou transkripci daného čínského slova, čínská transkripce by vypadala paiza, česká by podle pravidel transkripce čínštiny (http://www.lib.cas.cz/space.40/PCHINJIN/CINAC.HTM) měla vypadat pchaj-ca.

Slovo s čínskou transkripcí paiza se na internetu hojně vyskytuje. Slovo s českou transkripcí pchaj-ca se vyskytuje minimálně.

O daném předmětu se mluví např. v příbězích Marca Pola, viz příklady.

Určitě bych nepřekládala, uvedla bych slovo v čínské transkripci paiza s dovysvětlením, případně bych ověřila správnost české transripce pchaj-ca a použila stejným způsobem.

Example sentence(s):
  • To make sure the brothers would be given every assistance on their travels, Kublai Khan presented them with a golden tablet (or paiza in Chinese, gerege in Mongolian).
  • Poručil také, aby jim dali jako průkaz zlatou tabulku, do níž byl vyryt královský znak. Podle zvyku jeho dvora musí se všichni, kteří stijí v čele měst poddaných jeho vládě, postarat o bezpečnou dopravu držitele takové tabulky... (Marc

    Reference: http://www.silk-road.com/artl/marcopolo.shtml
Iva Krombholzova
Local time: 08:54
Works in field
Native speaker of: Czech
Notes to answerer
Asker: Díky, ale kniha už je hotová. Pán ze Společnosti česko-mongolského přátelství (nebo tak nějak) mi poradil pchaj c', tak jsem použil tohle. Ale každopádně díky za účast!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search