mad bull

Czech translation: rozzuřený býk

12:00 Feb 11, 2016
English to Czech translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: mad bull
Context:
She started to be agressive. So like I wa saying before with the same story with a mad bull, I just walked to my desk

Věta z výpovědi svědka u soudu.
Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 19:26
Czech translation:rozzuřený býk
Explanation:
Celý překlad:
Začala být agresivní. Jak už jsem dříve uvedl vyprávěním o rozzuřeném býkovi, jen jsem tedy přešel ke svému stolu.

Domnívám se, že překlady soudních výpovědí by měly být doslovné. Pokud obsahují metaforu, slyší soudce metaforu - a tedy překlad by měl být podobně vyznívající metaforou. Nemyslím, že by překladatel měl na sebe brát vyhodnocení jejího významu.
Selected response from:

Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 19:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2rozzuřený býk
Jiri Lonsky
3zuřivý vztek
Michal Pokorny
2zbytečně dráždit
Ing. Petr Bajer


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zbytečně dráždit


Explanation:
Obávám se, že kontextu je příliš málo. Kdybych měl hádat jen na základě toho, co je k dispozici, řekl bych, že je to narážka na to, že už se dříve zmiňoval o tom, že ji nechtěl zbytečně dráždit (rozzuřeného býka / hada bosou nohou).

Jak už jsem říkal, nechtěl jsem ji zbytečně dráždit, tak jsem jen odešel ke svému stolu...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2016-02-11 12:25:29 GMT)
--------------------------------------------------

Jak už jsem říkal, nechtěl jsem zbytečně dráždit hada bosou nohou, tak jsem jen odešel ke svému stolu...

Jak už jsem říkal předtím, nechtěl jsem mávat červeným hadrem na rozzuřeného býka, tak jsem jen odešel ke svému stolu...

Ing. Petr Bajer
Czech Republic
Local time: 19:26
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zuřivý vztek


Explanation:
Souhlasím s tím, že by bylo třeba trochu více textu.

Michal Pokorny
United States
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Czech
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rozzuřený býk


Explanation:
Celý překlad:
Začala být agresivní. Jak už jsem dříve uvedl vyprávěním o rozzuřeném býkovi, jen jsem tedy přešel ke svému stolu.

Domnívám se, že překlady soudních výpovědí by měly být doslovné. Pokud obsahují metaforu, slyší soudce metaforu - a tedy překlad by měl být podobně vyznívající metaforou. Nemyslím, že by překladatel měl na sebe brát vyhodnocení jejího významu.

Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 19:26
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jankaisler
20 mins
  -> Díky, Jane

agree  Michaela Bordessoule
20 hrs
  -> Thank you, Michaela
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search