range

Czech translation: rozsah

13:38 Aug 10, 2017
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: range
Ranges and programmed validation checks are implemented in the system in order to aid reliable data entry.

Prosím jak v tomto kontextu? Děkuji.
pelanovo
Local time: 07:34
Czech translation:rozsah
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2017-08-10 13:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

Může být i "dosah" (signálu), záleží na širším kontextu.

Jde zřejmě o to, že v systému je přednastaven rozsah přípustných (zadávaných) hodnot, případně že tyto jsou kontrolovány, aby se vyloučilo chybné zadání (např. překlep, který by měl za následek změnu hodnoty o jeden řád, nebo číslo, které je v kontextu nesmyslné, např. pokus zadat čtyři číslice v posledním segmentu IP adresy).
Selected response from:

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 07:34
Grading comment
Děkuji.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3rozsah
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rozsah


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2017-08-10 13:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

Může být i "dosah" (signálu), záleží na širším kontextu.

Jde zřejmě o to, že v systému je přednastaven rozsah přípustných (zadávaných) hodnot, případně že tyto jsou kontrolovány, aby se vyloučilo chybné zadání (např. překlep, který by měl za následek změnu hodnoty o jeden řád, nebo číslo, které je v kontextu nesmyslné, např. pokus zadat čtyři číslice v posledním segmentu IP adresy).

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 44
Grading comment
Děkuji.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jaroslav Suchánek: jo
56 mins
  -> Díky, Jardo. :)

agree  Sarka Rubkova
1 hr

agree  Lucie Proroková
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search