technology-enriched instruction

Czech translation: výuka obohacená technologiemi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:technology-enriched instruction
Czech translation:výuka obohacená technologiemi
Entered by: Markéta Marešová

08:56 Jan 9, 2016
English to Czech translations [PRO]
Marketing - Computers: Software / vzdělávání
English term or phrase: technology-enriched instruction
Learn to better connect technology to your teaching with technology-enriched instruction.

Věta je určena učitelům. Výraz se hojně vyskytuje na internetu. Jen se mi nedaří nalézt nějaký ustálený český ekvivalent. Nemáte s tím někdo zkušenost?

Děkuji
Markéta Marešová
Czech Republic
Local time: 17:52
výuka obohacená technologiemi
Explanation:
Ale zdá se mi trochu, že (ve zdroji) prostřední část říká trochu totéž, co konec (využití technologií / díky využití technologií :) ).

Co třeba zjednodušeně (ať to není dvakrát o tom samém) "Zjistěte, jak do výuky vhodně zakomponovat technologie“?

Jiná možnost je, že ten konec je ve skutečnosti myšlen velkými písmeny jako iniciativa/školení (atd.) od Microsoftu.
http://www.igi-global.com/dictionary/technology-enriched-ins...
https://mva.microsoft.com/en-us/training-courses/technology-...

Pak bych navrhoval něco jako „Zjistěte díky iniciativě TEI, jak...“
Selected response from:

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 17:52
Grading comment
Děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1výuka obohacená technikou
Radim Cernej
3 +1technologií/technikou obohacená výuka
Ivan Šimerka
3 -1výuka obohacená technologiemi
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
3 -1vzdělávání s využitím technologie
Igor BURAK


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
technologií/technikou obohacená výuka


Explanation:
*

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Janda: Jsem alergický na nadužívání slova Technologie, navíc v plurãilu
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
výuka obohacená technologiemi


Explanation:
Ale zdá se mi trochu, že (ve zdroji) prostřední část říká trochu totéž, co konec (využití technologií / díky využití technologií :) ).

Co třeba zjednodušeně (ať to není dvakrát o tom samém) "Zjistěte, jak do výuky vhodně zakomponovat technologie“?

Jiná možnost je, že ten konec je ve skutečnosti myšlen velkými písmeny jako iniciativa/školení (atd.) od Microsoftu.
http://www.igi-global.com/dictionary/technology-enriched-ins...
https://mva.microsoft.com/en-us/training-courses/technology-...

Pak bych navrhoval něco jako „Zjistěte díky iniciativě TEI, jak...“

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 159
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Děkuji!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  rosim: http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/hledat?typ_hledani...
1 day 7 hrs
  -> Určitě, jen si nějak umím dle okolností představit (čistě v kontextu ICT) rozmanitější pojetí (všechny důvody se sem nevejdou). Ze zvědavosti, jak byste přeložil třeba "devices with [Bluetooth] technology"? (Za předpokladu techn. = technika [= zařízení].)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
vzdělávání s využitím technologie


Explanation:
Naučte se lépe skloubit technologii s vaší výukou formou vzdělávání s využitím technologie.

v této větě podle mě:
learning=výuka
instruction=vzdělávání

Igor BURAK
Slovakia
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  rosim: http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/hledat?typ_hledani...
3 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
výuka obohacená technikou


Explanation:
To mi zni nejlepe. A nebo volnejsi, ale vice český preklad:
výuka která využívá techniku

Radim Cernej
United States
Local time: 08:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarka Rubkova
136 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search