19:06 Apr 10, 2014 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / svařovací stroj | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ondrej Pisa Czech Republic Local time: 07:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | doba zpoždění |
|
doba zpoždění Explanation: myslím, že z tohoto je to i zřejmé: ...after the start of the hold-over time (Vorhaltezeit) (switch-on delay) -------------------------------------------------- Note added at 14 h (2014-04-11 09:18:42 GMT) -------------------------------------------------- V DE-EN jsem našel ekvivalenty: hold-back time lead time |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.