08:13 Oct 25, 2015 |
English to Czech translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / interview with an actor | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ing. Petr Bajer Czech Republic Local time: 12:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | schválení denních prací |
| ||
3 | shození přízdob |
|
schválení denních prací Explanation: nebo schválení denních záběrů Rushes: https://cs.wikipedia.org/wiki/Denní_práce https://cs.wikipedia.org/wiki/Kameraman ...do schválení posledních denních prací. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shození přízdob Explanation: když někdo dříve filmoval, a hrál třeba někoho, kdo má vousy, vyrážku (rushes), dlouhé vlasy, musel počkat, než se potvrdí, že natáčení proběhlo v pořádku a nemusí se dál znovu scény filmovat a mohli tedy až pak odstranit (clearence) svoje přízdoby. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.