10:55 Jun 19, 2013 |
English to Czech translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Richter Czech Republic Local time: 13:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | prezentace |
| ||
3 +1 | syžet/námět |
|
prezentace Explanation: Právě v tuto chvíli:) jsem tento termín řešil v jiném kontextu; podle portálu EU (a podle mých zkušeností) se používá "prezentace"... Pro informace je odkaz tady: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=... Bylo by to použitelné v daném kontextu? Ať se daří:) Pavel Richter |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
syžet/námět Explanation: co třeba takto? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.