pulpitum (screen)

Czech translation: lektorium

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pulpitum (screen)
Czech translation:lektorium
Entered by: Marek Buchtel

11:32 Nov 9, 2010
English to Czech translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
English term or phrase: pulpitum (screen)
Across the eastern side of the crossing is the stone screen or PULPITUM (8) which was built between 1317 and 1325. It separated the public area of the nave from the clergy area of the quire during the period before the Reformation in the middle of the 16th century.
...
Most of the pipes of the ORGAN (11) on the pulpitum screen are housed in a case made originally by John Loosemoore in 1665.

Opět Exeterská katedrála
Marek Buchtel
Czech Republic
Local time: 13:19
lektorium
Explanation:
chórová přepážka

http://cs.wikipedia.org/wiki/Chórová_přepážka

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-11-09 12:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

A když použiješ pro pulpitum chórovou přepážku?

"The word pulpitum is applied in ecclesiastical Latin both for this form of screen and also for a pulpit."

Jinak taky se tam píše: "In English, Scots and Welsh cathedral, monastic and collegiate churches, there were commonly two transverse screens, with a rood screen or rood beam being located one bay west of the pulpitum screen,[2] but this double arrangement nowhere survives complete, and accordingly the preserved pulpitum in such churches is sometimes referred to as a 'rood screen'."
http://en.wikipedia.org/wiki/Rood_screen

===

Tedy, dejme tomu, ch. přepážka jako přepážka pro oddělení prostor, a lektorium jako (rovněž v podobě - v Anglii další - přepážky) čtenářský pult?
Píše se v Tvém textu o obojím? Třeba se tam zachovalo jen jedno.
Selected response from:

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 13:19
Grading comment
Mnohokrát děkuji všem!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +5lektorium
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
3stěna (mezi chórem a chrámovou lodí)
Michaela Bordessoule
3 -1ambon
Markéta Marešová


Discussion entries: 4





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stěna (mezi chórem a chrámovou lodí)


Explanation:
viz. slovník

Michaela Bordessoule
United Kingdom
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
ambon


Explanation:
zvaný též pulpitum či pyrgus
Kvůli dobré slyšitelnosti předčítaných posvátných textů je třeba vhodně volit místo pro lektora, jak je už o tom zmínka v knize Nehemjáš (8,4) a jak to předepisovalo Římské pontifikále . O vyvýšeném místě s čtecím pultem či bez něho, odkud lektor přednášel čtení, je už řeč v pramenech ze 3. a 4. století . Později se za tím účelem zřizuje ambon , opatřený parapetem a čtecím pultem, který se umísťoval na vhodné místo v přechodu oltářního prostoru do lodi kostela.
Ambon tak představoval vyvýšenou podestu přístupnou po schodech, zvanou též pulpitum či pyrgus


    Reference: http://www.tf.jcu.cz/getfile/42a77b875f7ac709
Markéta Marešová
Czech Republic
Local time: 13:19
Works in field
Native speaker of: Czech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Markéta Demlová MITI: ambon je jenom pultík, tady jde o velkou stavbu
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
lektorium


Explanation:
chórová přepážka

http://cs.wikipedia.org/wiki/Chórová_přepážka

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-11-09 12:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

A když použiješ pro pulpitum chórovou přepážku?

"The word pulpitum is applied in ecclesiastical Latin both for this form of screen and also for a pulpit."

Jinak taky se tam píše: "In English, Scots and Welsh cathedral, monastic and collegiate churches, there were commonly two transverse screens, with a rood screen or rood beam being located one bay west of the pulpitum screen,[2] but this double arrangement nowhere survives complete, and accordingly the preserved pulpitum in such churches is sometimes referred to as a 'rood screen'."
http://en.wikipedia.org/wiki/Rood_screen

===

Tedy, dejme tomu, ch. přepážka jako přepážka pro oddělení prostor, a lektorium jako (rovněž v podobě - v Anglii další - přepážky) čtenářský pult?
Píše se v Tvém textu o obojím? Třeba se tam zachovalo jen jedno.

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mnohokrát děkuji všem!
Notes to answerer
Asker: No jo, jenže lektorium je anglicky rood screen, která bývá o kus dál západně od pulpitum (říká Wikipedie - http://en.wikipedia.org/wiki/Pulpitum). Nevím, jestli to můžu zaměňovat :-(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jankaisler
9 mins
  -> Díky, Jane!

agree  Markéta Demlová MITI: Nádherné lektorium je v tomhle pařížském kostele http://www.sacred-destinations.com/france/paris-st-etienne-d...
13 mins
  -> Díky, Markéto!

agree  Zbyněk Táborský
23 mins
  -> Díky, Zbyňku!

agree  Ales Horak
44 mins
  -> Díky, Aleši!

agree  Peter Kissik: Asi bych dal přednost chórové přepážce
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search