facing

Croatian translation: razmještaj robe na polici

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:facing
Croatian translation:razmještaj robe na polici
Entered by: ria05

10:32 Jan 21, 2013
English to Croatian translations [PRO]
Marketing - Retail / Visual merchandising
English term or phrase: facing
Facings that support rate of sale
Right sized facings
ria05
Croatia
Local time: 06:22
razmještaj robe na polici
Explanation:
onako vrlo slobodno, nepotvrđeno i samo radi ideje za pomoć :)
Selected response from:

Kolumbina Benčević Tomljanović
Croatia
Local time: 06:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2razmještaj robe na polici
Kolumbina Benčević Tomljanović
4obrada
Davor Ivic
3izlaganje i pozicioniranje proizvoda (na policama)
Anita Allen (X)
Summary of reference entries provided
facing (retail)
Gordana Sujdovic

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obrada


Explanation:
processing ili sl

Davor Ivic
Croatia
Local time: 06:22
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kolumbina Benčević Tomljanović: hm, nekako baš ne zvuči kao ovo: http://en.wikipedia.org/wiki/Facing_(retail)
1 hr

neutral  Jakov Milicevic: Ni meni...Pozivam se na poveznicu kolegice Benevito ...
4 days
  -> da, ponudio sam nesretbo rješenje, krivo sam skopčao kontekst
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
razmještaj robe na polici


Explanation:
onako vrlo slobodno, nepotvrđeno i samo radi ideje za pomoć :)

Kolumbina Benčević Tomljanović
Croatia
Local time: 06:22
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikola Bubić
6 hrs
  -> hvala lijepa!

agree  Jakov Milicevic: Nije loš prijedlog...A ni kao završno rješenje...
4 days
  -> hvala, kolega!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
izlaganje i pozicioniranje proizvoda (na policama)


Explanation:
Prijedlog, malo je nedorečeno, ali možda može pomoći.

Naišla sam i na izraz "optimiziranje polica" .





    Reference: http://www.iquest.co.rs/wp-content/uploads/2011/04/BTL_promo...
    Reference: http://www.efos.unios.hr/repec/osi/bulimm/PDF/BusinessLogist...
Anita Allen (X)
United Kingdom
Local time: 05:22
Works in field
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: facing (retail)

Reference information:
http://en.wikipedia.org/wiki/Facing_(retail)
http://retail.about.com/od/glossary/g/facing.htm

Gordana Sujdovic
Serbia
Native speaker of: Serbian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  bonafide1313
14 mins
  -> Hvala kolegice, samo još da netko lijepo i točno formulira na HR:)
agree  Branka Ramadanovic: slaganje, preslagivanje ?
1 hr
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search