grip

Croatian translation: zahvat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grip
Croatian translation:zahvat
Entered by: Sherefedin MUSTAFA

16:01 Jul 24, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: grip
good grip gloves
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 17:37
zahvat
Explanation:
RUKAVICA NEOPREN. MATERIJAL: prirodni latex s pamučnim trikoom. Dobar zahvat skliskih i mokrih predmeta, nafta. BOJA: crna. VELIČINA: 11. DUŽINA: 31 cm ...
www.mkz.hr/rukavice.pdf

Tanje rukavice za mehaničku zaštitu · Deblje rukavice za mehaničku zaštitu ... Karakteristike: leđni dio prozračan, izvana glatko, dobar zahvat
trgovina.zavas.hr/showProduct.asp?pid=24&ident=101023.9999

GRIFFIGE rukavice. Hrapavi profil na dlanu za dobar zahvat, protiv sklizanja. Izrađene od prirodnog lateksa, poseban sloj u unutrašnjosti za veću udobnost, ...
www.limes.hr/katalog/proizvodjaci/vileda/p-vileda.htm - 51k
Selected response from:

ivanamdb
Local time: 16:37
Grading comment
Hvala najljepsa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zahvat
ivanamdb


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zahvat


Explanation:
RUKAVICA NEOPREN. MATERIJAL: prirodni latex s pamučnim trikoom. Dobar zahvat skliskih i mokrih predmeta, nafta. BOJA: crna. VELIČINA: 11. DUŽINA: 31 cm ...
www.mkz.hr/rukavice.pdf

Tanje rukavice za mehaničku zaštitu · Deblje rukavice za mehaničku zaštitu ... Karakteristike: leđni dio prozračan, izvana glatko, dobar zahvat
trgovina.zavas.hr/showProduct.asp?pid=24&ident=101023.9999

GRIFFIGE rukavice. Hrapavi profil na dlanu za dobar zahvat, protiv sklizanja. Izrađene od prirodnog lateksa, poseban sloj u unutrašnjosti za veću udobnost, ...
www.limes.hr/katalog/proizvodjaci/vileda/p-vileda.htm - 51k

ivanamdb
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala najljepsa!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Micic
2 hrs

agree  Nedim Sahovic
13 hrs

disagree  alz: "zahvat" je pokret a ne stanje: još jedan primjer kako loše prevoditeljsko rješenje objavljeno na internetu generira nove loše prijevode
16 hrs

disagree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X): w/Alz
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search