GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:00 Aug 1, 2017 |
English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Location-based promotions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elio Verbanac Croatia | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | sukladno članku 2.5., provizije/zaduženja dospijevaju na naplatu i plative su sa zadnjim danom |
|
subject to art. 2.5 commissions shall become due and payable on the last day of sukladno članku 2.5., provizije/zaduženja dospijevaju na naplatu i plative su sa zadnjim danom Explanation: Za točan prijevod "Commissions" potrebno je nešto više konteksta, ali to ćete sigurno najbolje sami odrediti. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|