low-temperature burn

Croatian translation: opekline nižeg stupnja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:low-temperature burn
Croatian translation:opekline nižeg stupnja
Entered by: Andreja Ciković

10:32 Nov 15, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / pisači
English term or phrase: low-temperature burn
If the recorder contains metal parts, overheating can result in a low-temperature burn.

Ima li neki drugi pojam od nisko-temperaturnih opeklina.
Andreja Ciković
Croatia
opekline nižeg stupnja
Explanation:
ako je riječ o elektroničkim ili kućanskim uređajima, u priručnicima stoji upozorenje kako postoji opasnost od opeklina nižeg stupnja (npr. I).
Eto može bit i to
Selected response from:

Svjetlana Nevescanin
Croatia
Local time: 19:48
Grading comment
Hvala, odlično rješenje!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2opekline nižeg stupnja
Svjetlana Nevescanin
4nisko-temperaturno izgaranje
Davor Ivic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nisko-temperaturno izgaranje


Explanation:
Moglo bi se prevesti i kao sagorijevanje, no kako se u kontekstu radi o električnim/elektroničkim komponentama, izgaranje (i time gubitak funkcije) mi se čini kao jedini prihvatljiv prijevod

Davor Ivic
Croatia
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
opekline nižeg stupnja


Explanation:
ako je riječ o elektroničkim ili kućanskim uređajima, u priručnicima stoji upozorenje kako postoji opasnost od opeklina nižeg stupnja (npr. I).
Eto može bit i to

Svjetlana Nevescanin
Croatia
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hvala, odlično rješenje!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davor Ivic: da, nejasno je samo gori li tu stroj ili čovjek
10 mins
  -> hvala, mislim ipak čovjek ako je recorder onda se može zagrijat toliko da se opečete onako malo :)

agree  marijad: moze biti, slazem se
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search