GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:59 Jun 14, 2011 |
English to Croatian translations [PRO] Marketing - IT (Information Technology) / komunik. sustavi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dijana Zoric | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | poboljšavanje/unapređivanje funkcionalnosti (operativnosti) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
poboljšavanje/unapređivanje funkcionalnosti (operativnosti) Explanation: Da, "operations" se može prevoditi na puno načina, budući da se radi o vlakovima čini mi se da jedna općenita riječ poput "funkcionalnosti" može pokriti sve što je pisac htio reći :) Nadam se da se vidimo sutra na "powwow" u hotelu Dubrovnik u Zagrebu. Srdačan pozdrav, Dijana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.