roam/ roaming

Croatian translation: prebaciti / prebacivanje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:roam/ roaming
Croatian translation:prebaciti / prebacivanje
Entered by: Maja Basara

13:01 Jul 21, 2010
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: roam/ roaming
Ne radi se o mobilnoj telefoniji nego o kompjuterskim mrežama pa pretpostavljam da se na hrvatskom ne upotrebljava izraz roaming u ovom slučaju.

Kontekst:
Inter-subnet roaming...
The roam remains invisible to a client.
If the client roams to a new foreign controller...
Maja Basara
Croatia
Local time: 07:55
prebaciti / prebacivanje
Explanation:
To bi bilo po Microsoftu:

- Select the network you want to roam on
- Odaberite mrežu u koju se želite prebaciti (Windows 7)

- Roam Anyway\nThere might be additional charges for data usage while roaming. Do you still want to continue?
- Svejedno se prebacuj iz mreže u mrežu\nZa korištenje podataka tijekom prebacivanja na drugu mrežu mogle bi postojati dodatne naknade. Želite li svejedno nastaviti? (Windows 7)

http://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString=...
Selected response from:

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 07:55
Grading comment
Hvala, Nataša. Kako na terminu, tako i na linku koji će mi sigurno biti koristan u budućnosti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1prebaciti / prebacivanje
Natasa Stankovic


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prebaciti / prebacivanje


Explanation:
To bi bilo po Microsoftu:

- Select the network you want to roam on
- Odaberite mrežu u koju se želite prebaciti (Windows 7)

- Roam Anyway\nThere might be additional charges for data usage while roaming. Do you still want to continue?
- Svejedno se prebacuj iz mreže u mrežu\nZa korištenje podataka tijekom prebacivanja na drugu mrežu mogle bi postojati dodatne naknade. Želite li svejedno nastaviti? (Windows 7)

http://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString=...

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 07:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala, Nataša. Kako na terminu, tako i na linku koji će mi sigurno biti koristan u budućnosti.
Notes to answerer
Asker: Hvala. Kontaktirala sam i informatičare i oni mi kažu da se u ovim instancama uglavnom koristi roaming, ali vaš prijedlog mi je jako pomogao.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic
9 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search