GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:14 Jun 10, 2010 |
English to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / softver za prodaju | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Darko Kolega Croatia Local time: 02:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | potencijalni (ciljani) kupci (partneri) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
potencijalni, ciljani kupci (partneri, suradnici i sl.) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
potencijalni (ciljani) kupci (partneri) Explanation: vidi ref. smatram da smo napravili dobar posao - nema što drugo da bidne -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-06-10 13:39:16 GMT) -------------------------------------------------- ili klijenti .... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||