GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:15 Jan 24, 2011 |
English to Croatian translations [PRO] Medical - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dejan Škrebić Bosnia and Herzegovina Local time: 01:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | biti ukinut |
|
biti ukinut Explanation: "Set to" ima smisao "biti pripremljen za nešto". http://www.thefreedictionary.com/set b. Ready: We are set to leave early tomorrow morning. Čini mi se da u vašem slučaju ima smisao, slobodnije rečeno: "ako im prijeti slučaj da će biti ukinute". Dakle, samo ne bih upotrijebio ovaj dio "prijeti", pa stoga: "Ako je predviđeno da vaše beneficije budu ukinute..." ili slična konstrukcija. Primjer za "ukinute beneficije": http://www.svijetosiguranja.eu/hr/clanak/2010/3/ukinuti-pred... ...Taj je val smanjen mirovinskim reformama kojima su povišene godine života za odlazak u redovnu mirovinu i ukinute beneficije, a uvedeni penali... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.