https://www.proz.com/kudoz/english-to-croatian/certificates-diplomas-licenses-cvs/4089287-under-the-premises.html
Nov 2, 2010 21:46
13 yrs ago
5 viewers *
English term

under the premises

English to Croatian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Declaration of conformity
All supporting documentation is retained under the premises on the manufacturer.
Prepozicije?

Discussion

tanya123 (asker) Nov 2, 2010:
It is possible that the source is wrong, since the text is from Japan. I think exactly the same, but I asked to be on the safe side.
Dijana Evans Nov 2, 2010:
Source is wrong I think the English in the source text is wrong. It sounds like it should read "all supporting documentation is retained on the premises of the manufacturer."

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Sva popratna dokumentacija je zadržana na lokaciji proizvođača

under the premises--- je komplicirana fraza u engleskom i ne mozes je doslovce prevesti
Peer comment(s):

agree Kolumbina Benčević Tomljanović : Mislim da je izvornik problematican, trebalo bi stajati "on the premises of the manufacturer". To je posve jasno na lokaciji proizvođača
2 hrs
agree Martina Pokupec (X)
3 hrs
disagree kivana77 : on the premise bi smisao bio "lokacija", ali ovako kako je napisano, smisao je prepozicije proizvodjaca a ne mjesto
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala, trebala mi je ta potvrda da dobro mislim"