GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Jan 2, 2012 |
English to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Combines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: drazenborcic Local time: 12:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | karta s planom za primjenu agrokemijskih sredstava |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
karta s planom za primjenu agrokemijskih sredstava Explanation: Nažalost, nemam ništa spretnije. Radi se o GIS karti u koju tehnolozi (uglavnom za zaštitu bilja) unose podatke o potrebnim količinama pesticida, gnojiva ili lisnih hranjiva i to prema prostornoj procjeni stvarnih potreba biljaka unutar neke tehnološke cjeline. Tako se štedi na "inputima" i kemija se primjenjuje samo tamo gdje je stvarno potrebna. (Prescription je ovdje doista "recept", samo ga umjesto liječnika ili veterinara "ispisuje" agronom.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.