11:40 Jan 31, 2015 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Retail | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 18:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | The judge is correct |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
definition of "leather" The judge is correct Explanation: The judge is correct. Put what the Chinese noun means, Leather in English means animal skin. It doesn't matter what the Chinese mean, it is the translation that is misleading. The Chinese lawyer's argument is no relevant, and that is why they lost the case. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.