GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:39 Mar 8, 2013 |
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Psychology / school psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patrick Cheng United States Local time: 06:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 聚养阶段(层次) |
| ||
3 | 递进式或者叠加式? |
|
递进式或者叠加式? Explanation: 不懂心理学,只是根据原文的解释选的。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
聚养阶段(层次) Explanation: A suggestion: I think the word "nest" has a figurative reference to the life cycle of migrant birds where they may have to nest at a certain phase of their movement so that they can take a break for the time being managing what they have got so far while preparing for what is further ahead. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-03-08 05:53:08 GMT) -------------------------------------------------- "嵌套" is a term meaning one part able to be fall in place in conjoining with another part, a term too technical and not quite fit to the description of your explanation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.