GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:02 Feb 26, 2014 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / 合同 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: crowdparadise China Local time: 08:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 就……;关于…… |
|
就……;关于…… Explanation: i. 对其本条件项下的权利和义务进行以下转让或出让:(a)就其业务主要部分的出售或转让而进行转让或出让,或者(b)向关联公司转让或出让; |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.