GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:15 Feb 26, 2014 |
English to Chinese translations [PRO] Journalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: David Lin United Kingdom Local time: 04:53 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 一日猎三物比赛 |
| ||
3 | 皇家麦克纳布 |
|
royal mcnab 皇家麦克纳布 Explanation: Royal McNab 比较像活动 /组织名称,在南非的Lady Grey Reference: http://www.sa-venues.com/events/easterncape/royal-mcnab/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
royal mcnab 一日猎三物比赛 Explanation: Royal McNab 是传统英国人的野外打猎玩意。 即在一天之内到野外打猎,规定猎物为一只雄鹿 stag 、松鸡 grouse 及一条鲑鱼 salmon。 参赛者必须一日内拿下三个猎物, 任务才算成功。 可以用 Andrea 音译之后意译或注释为: 一日猎三物比赛 供参考。 后话:通常志同道合的猎人都会在野外园庄短住。他们会幽默地说:”除了四个猎物外,也须将园庄的女主人‘猎’ 回来,才算彻底成功!“ Reference: http://www.thefield.co.uk/features/531217/Macnab_a_double_Th... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.