GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Mar 30, 2008 |
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop / 海外投资 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: H. J. Zhang Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | 影响力/接洽 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
影响力/接洽 Explanation: leverage指影响力,说到根本确实就是影响决策,但从字面意思,可以处理为“赋予少数派股东很大的影响力”,“使少数派股东拥有很大的影响力”。另, governed宜译为治理而非管理。 engage in 可以处理为“接洽”,比“交涉”好些,因为投资者与中国企业接洽,是积极的事,最终是为了以某种形式投资于这些企业;而“交涉”略带其他意味,更像是对立面。 |
| |
Grading comment
| ||