00:56 Jan 6, 2021 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama Additional field(s): Cinema, Film, TV, Drama, Media / Multimedia, Photography/Imaging (& Graphic Arts) | ||||
---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 对比剪辑 |
| ||
4 | 冲击剪辑 |
|
对比剪辑 Definition from Zhihu: 在一个场景中为了审美,叙述或情感的目的而突然切割到另一个场景。SMASH CUT通常有出乎意料的戏剧效果。比如你可以在恐怖片中使用它,从一个可怕的时刻突然切换到一个平静的时刻,从而从一个极端到另一个极端产生一个震撼的效果。 Example sentence(s):
Explanation: PS:对于SMASH CUT,国内主流资料译成跳跃剪接,感觉不太严谨,对比剪辑的核心是造成反差。 from Zhihu (https://zhuanlan.zhihu.com/p/22356403) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
冲击剪辑 Definition from Google Search Engine : 专业术语跳跃剪辑意為冲突对比或大幅度变化,形成高视觉冲击力或强烈的心灵震撼。 Example sentence(s):
Explanation: 跳跃剪辑為专业术语 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.