Sheltered work

Bulgarian translation: защитено работно място

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sheltered work
Bulgarian translation:защитено работно място
Entered by: V_Nedkov

13:42 Feb 8, 2012
English to Bulgarian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Sheltered work
What is your current employment status?
Full time employment
Part time employment
Casual employment
Sheltered work
Unpaid work (volunteer)
Unemployed, seeking work
Unemployed, NOT seeking work
Retired
Housewife or Dependent spouse
Student
V_Nedkov
Spain
защитено работно място
Explanation:
Защитено работно място

Предоставя възможности за заетост на хора с увреждания и други групи в неравностойно положение. Думата „защитено” означава специализирана среда, в която на работещите се заплаща или получават други облаги. Защитените работни места не се предлагат като възможности за заетост от подхода „Защитена заетост”, тъй като те не са на отворения пазар на труда и понякога не са платени.
Selected response from:

Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 17:44
Grading comment
Благодаря!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6защитено работно място
Yavor Dimitrov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
sheltered work
защитено работно място


Explanation:
Защитено работно място

Предоставя възможности за заетост на хора с увреждания и други групи в неравностойно положение. Думата „защитено” означава специализирана среда, в която на работещите се заплаща или получават други облаги. Защитените работни места не се предлагат като възможности за заетост от подхода „Защитена заетост”, тъй като те не са на отворения пазар на труда и понякога не са платени.


    Reference: http://www.rabota-hu.com/bg/-2/23-2011-09-19-17-22-26/116-20...
Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 17:44
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Благодаря!
Notes to answerer
Asker: Благодаря! Аз също го намерих по този начин в други сайтове, но исках да се уверя, че е приет термин.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Dimitrova
1 min
  -> Благодаря!

agree  petkovw
24 mins
  -> Благодаря!

agree  Fidexim (X): не само приет, но и "удобрен", както се казва в горния превод :)
1 hr
  -> Благодаря! Да, за жалост напоследък се срещат подобни "Удобрени", дори "Озаконени" текстове. ;-)

agree  Ivan Klyunchev: http://bul.proz.com/kudoz/1019134?bs=1#discussion_board Не е 100 % идентичен задаваният въпрос.
2 hrs
  -> Благодаря! Сега виждам, че въпросът вече е бил задаван. Обикновено проверявам, преди да задам въпрос, но не и когато давам предложение за отговор, защото очаквам, че питащият/питащата вече са го сторили. :)

agree  TLubomir: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=sheltered work
6 hrs
  -> Благодаря!

agree  Miglena Parashkevova
1 day 21 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search