foil-borne mode

Bulgarian translation: режим на плаване на подводни криле

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foil-borne mode
Bulgarian translation:режим на плаване на подводни криле
Entered by: Ekaterina Kroumova

14:59 Jun 15, 2020
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: foil-borne mode
The stability in the transitional and foil-borne modes may be determined either by calculation or on the basis of data obtained from model experiments and shall be verified by full-scale tests by imposition of a series of known heeling moments by off-centre ballast weights, and recording the heeling angles produced by these moments.

Благодаря предварително!
Vilina Svetoslavova
Bulgaria
Local time: 09:28
режим на плаване на подводни криле
Explanation:
Съдовете на подводни криле не са водоизместващи, а действат на принципа на подемната сила. От този отрязък от текста не съм много сигурна mode дали е точно режим обаче.


--------------------------------------------------
Note added at 3 jours 4 heures (2020-06-18 19:31:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вили, обаче глисирането и хидрофойлът не са едно и също, дано си наясно с това. При глисирането съдът се плъзга по водата така, че подскача с вълните, докато при хидрофойла запазва максимално стабилността си и не се клати.
Ето малко линкове за справка:
https://www.marineinsight.com/naval-architecture/types-of-hi...
http://www.wiebel-sailing.com/index.php/blog/item/95-planing...
https://www.seabreeze.com.au/forums/General-Discussion/Chat/...
Selected response from:

Ekaterina Kroumova
Grading comment
Благодаря, Кате! :) Да режим е и твоето предложение е вярно по смисъл. Всъщност се използва "режим на глисиране".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3режим на плаване на подводни криле
Ekaterina Kroumova


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
режим на плаване на подводни криле


Explanation:
Съдовете на подводни криле не са водоизместващи, а действат на принципа на подемната сила. От този отрязък от текста не съм много сигурна mode дали е точно режим обаче.


--------------------------------------------------
Note added at 3 jours 4 heures (2020-06-18 19:31:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вили, обаче глисирането и хидрофойлът не са едно и също, дано си наясно с това. При глисирането съдът се плъзга по водата така, че подскача с вълните, докато при хидрофойла запазва максимално стабилността си и не се клати.
Ето малко линкове за справка:
https://www.marineinsight.com/naval-architecture/types-of-hi...
http://www.wiebel-sailing.com/index.php/blog/item/95-planing...
https://www.seabreeze.com.au/forums/General-Discussion/Chat/...


    https://www.maritime.bg/48083/
    Reference: http://www.yacht-bg.eu/cat_3/sub_5968/
Ekaterina Kroumova
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Благодаря, Кате! :) Да режим е и твоето предложение е вярно по смисъл. Всъщност се използва "режим на глисиране".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search