Advanced Anti Blur

Bulgarian translation: (усъвършенствана) функция против размазване

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Advanced Anti Blur
Bulgarian translation:(усъвършенствана) функция против размазване
Entered by: Stoyan Stoyanov

17:27 Oct 29, 2011
English to Bulgarian translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: Advanced Anti Blur
When n is displayed, the camera will take a series of
exposures and combine them to form a single image,
reducing “noise” (mottling) and blur.

n is available when ON is selected in the shooting
menu (P 86) and the flash (P 37) is off or set to auto.
Stoyan Stoyanov
Bulgaria
Local time: 15:21
(усъвършенствана) функция против размазване
Explanation:
В описание на модела FUJIFILM FinePix HS20 в раздела "Функции при снимане" е използван този израз.
Би могло да се мине и без "advanced", ако звучи неестествено на български, както отбелязва Михаил. Смятам, че не може да бъда "за напреднали" - думата се отнася не за потребителите, а за функция на фотоапарат.

http://www.dpreview.com/news/1101/11010513fujifilmhs20exr.as...

http://www.fuji.bg/index.php/component/virtuemart/?page=shop...
Selected response from:

Lada Petkova
Bulgaria
Local time: 15:21
Grading comment
В случая става въпрос точно са фотоапарат FUJIFILM.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(усъвършенствана) функция против размазване
Lada Petkova
4Функция "Срещу замъгляване" за напреднали
Mihail Mateev
4усъвършенствана функция за осигуряване на яснота на изображението
Emilia Balke
4усъвършенствана функция против замъгляване
StanleyTanaka
4функция "Автоматично нагаждане на блендата"
Christo Metschkaroff
3усъвършенствана функция против нерязкост
Ivan Klyunchev
Summary of reference entries provided
blur
Ivan Klyunchev

Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
advanced anti blur
(усъвършенствана) функция против размазване


Explanation:
В описание на модела FUJIFILM FinePix HS20 в раздела "Функции при снимане" е използван този израз.
Би могло да се мине и без "advanced", ако звучи неестествено на български, както отбелязва Михаил. Смятам, че не може да бъда "за напреднали" - думата се отнася не за потребителите, а за функция на фотоапарат.

http://www.dpreview.com/news/1101/11010513fujifilmhs20exr.as...

http://www.fuji.bg/index.php/component/virtuemart/?page=shop...

Lada Petkova
Bulgaria
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
В случая става въпрос точно са фотоапарат FUJIFILM.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mihail Mateev: "размазване" не звучи добре. С другата забележка съм съгласен.
1 hr

agree  invguy: В случая е точно "против размазване": става дума за компенсиране на размазването, причинено от движение на апарата (или обекта), а не на замъгляването, когато образът не е на фокус. По-подробно – горе.
19 hrs

agree  Vesela Dimova: Абсолютно!
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
advanced anti blur
Функция "Срещу замъгляване" за напреднали


Explanation:
Смисълът е този, въпросът е дали ще ви хареса изказа.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-10-29 18:10:51 GMT)
--------------------------------------------------

Advanced съм срещал и като "Усъвършенствана, напредничава" и прочее, но не звучи на български като конструкция и за това не го предлагам като превод.

Нали знаете за превода - ако е точен, не е красив, а пък ако е красив, не е точен. ;)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-10-29 18:11:38 GMT)
--------------------------------------------------

Също така може и "срещу" да се замести с "против" и да стане: "Функция "Против замъгляване" за напреднали"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-29 19:53:08 GMT)
--------------------------------------------------

Честно казано, advanced в 90% от случаите, в които съм срещал този термин, е с най-подходящ превод като "усложнен", защото наистина е контекстът е такъв. Само че никога не съм го срещал като превод. А според мен това е най-близкото до смисъла на оригинала като превод.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-29 19:54:56 GMT)
--------------------------------------------------

Да, "разширена функция срещу замъгляване" е приемлив превод (за мен).

Mihail Mateev
Bulgaria
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: По-скоро 'разширена функция срещу замъгляване'...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivan Klyunchev: В http://en.wikipedia.org/wiki/Motion_blur според мен се вижда описаното в контекста наслагване на образи.
1 day 3 hrs
  -> Според мен в случая става дума за заснемане на статично изображение с няколко различни експонации и комбинирането на резултатните изображения в едно изображение.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
advanced anti blur
усъвършенствана функция за осигуряване на яснота на изображението


Explanation:
хххх

Emilia Balke
United States
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
advanced anti blur
усъвършенствана функция против замъгляване


Explanation:
Този термин излиза на сайта на Nikon.


    Reference: http://www.nikon.bg/bg_BG/press_room/press_releases_main.pag...
StanleyTanaka
Local time: 22:21
Native speaker of: Bulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
advanced anti blur
усъвършенствана функция против нерязкост


Explanation:
Виж долу.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-10-30 21:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?q=уикипедия&hl=en&biw=1200&bih=...

Нерязкост ми звучи по-научно от размазване.

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
advanced anti blur
функция "Автоматично нагаждане на блендата"


Explanation:
за избягване на размазвания, замъгляване, липса на фокус и т.п. Казват й още "Боке" (Bokeh)... ;-), но тя ("Боке" (Bokeh) има и други (творчески) задачи, така че аз не съм убеден, че това е търсеният термин.
Информацията е от сътрудниците на фото студио МишелКолор, вж. http://vibs-bg.com/show_firm.php?id=11.


    Reference: http://www.kenrockwell.com/tech/bokeh.htm
Christo Metschkaroff
Bulgaria
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 3 hrs
Reference: blur

Reference information:
http://en.wikipedia.org/wiki/Blur В http://en.wikipedia.org/wiki/Motion_blur според мен се вижда описаното в контекста наслагване на образи. За този вид размазване намерих и термина нерязкост в Английско-български речник на фото, кино и видео термини и дефиниции, 2001, прибл. 5 000 термина, 400 с., + съкр., с бълг.-англ.

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search