Flaring patient (subject)

Bulgarian translation: пациент (лице, участник) в епизод на обостряне

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Flaring patient (subject)
Bulgarian translation:пациент (лице, участник) в епизод на обостряне
Entered by: Angelina Galanska

16:55 Jun 15, 2018
English to Bulgarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Flaring patient (subject)
https://www.healthline.com/health/atopic-dermatitis/how-to-a...

The context is eczema study
Angelina Galanska
United States
пациент (лице, участник) в епизод на обостряне
Explanation:
При псориазис и екземи се говори за епизоди на ремисия и обостряне, тъй като заболяванията са горе-долу циклични.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 19 heures (2018-06-17 11:57:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Всъщност има и по-кратък вариант - в рецидив. Като цяло обаче малко се измества значението и не би било най-точно съответствие от гледна точка на превода. Поне аз така го усещам.
Selected response from:

Ekaterina Kroumova
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4пациент (участник) с внезапно обостряне на симптомите
Petar Tsanev
4пациент (лице, участник) в епизод на обостряне
Ekaterina Kroumova


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flaring patient (subject)
пациент (участник) с внезапно обостряне на симптомите


Explanation:
Въз основа на flare up (erupt or intensify suddenly)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2018-06-15 17:10:14 GMT)
--------------------------------------------------

Или внезапно обостряне на заболяването

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-06-16 04:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

Защото това е значението на flare(-up): when something bad such as violence, pain, or anger flares (up), it SUDDENLY starts or gets much worse (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/flare); ВНЕЗАПНОЕ обострение болезни (https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=flare&l1=1)

Petar Tsanev
Bulgaria
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Благодаря Ви! Само защо "внезапно"?

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flaring patient (subject)
пациент (лице, участник) в епизод на обостряне


Explanation:
При псориазис и екземи се говори за епизоди на ремисия и обостряне, тъй като заболяванията са горе-долу циклични.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 19 heures (2018-06-17 11:57:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Всъщност има и по-кратък вариант - в рецидив. Като цяло обаче малко се измества значението и не би било най-точно съответствие от гледна точка на превода. Поне аз така го усещам.

Ekaterina Kroumova
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Благодаря Ви много, Екатерина! И аз така предполагах, но си мислех дали няма някакво по-кратко наименование.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search