a risk-based third-party due diligence program

Bulgarian translation: дю дилиджънс програма за оценка на риска на трета страна

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a risk-based third-party due diligence program
Bulgarian translation:дю дилиджънс програма за оценка на риска на трета страна
Entered by: Yonona Mitova

08:34 Dec 29, 2013
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: a risk-based third-party due diligence program
"XXX will implement a risk-based third-party due diligence program designed to detect and prevent the payment of bribes and other improper conduct."

Става дума за Етичен кодекс
Emilia Delibasheva
Local time: 11:31
дю дилиджънс програма за оценка на риска на трета страна
Explanation:
Дю дилиджънс - (финансов, данъчноправен, екологичен, технически и др. преглед) е средство за идентифициране, намаляване или отхвърляне на риска, свързан с определена транзакция (придобиване или сливане)
Selected response from:

Yonona Mitova
Bulgaria
Local time: 11:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4програма за надлежно изпълнение на трета страна с оценка на риска
Boika Koceva
4дю дилиджънс програма за оценка на риска на трета страна
Yonona Mitova
4Виж пълен отговор по-долу!
Dimitar Dimitrov
4програма за надлежна проверка от трета страна с оценка на риска
etale


Discussion entries: 3





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
програма за надлежно изпълнение на трета страна с оценка на риска


Explanation:
Сигурно има и по-добри варианти, тъй като ключовите понятия са доста и е въпрос на композиция, структура на изречението

Boika Koceva
Local time: 11:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Благодаря!

Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
дю дилиджънс програма за оценка на риска на трета страна


Explanation:
Дю дилиджънс - (финансов, данъчноправен, екологичен, технически и др. преглед) е средство за идентифициране, намаляване или отхвърляне на риска, свързан с определена транзакция (придобиване или сливане)


    Reference: http://www.capital.bg/vestnikut/mejdunarodni_schetovodni_sta...
Yonona Mitova
Bulgaria
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Благодая!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Виж пълен отговор по-долу!


Explanation:
Програма за независима проверка относно полагането на грижа на добър стопанин в аспекта на възможнитe рискове.

(Винаги съм разбирал due diligence именно като "грижа на добър стопанин", такава е и законовата формулировка в България.)

Dimitar Dimitrov
Bulgaria
Local time: 11:31
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Благодаря!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivan Klyunchev: due diligence много често се използва за правно-икономически анализ на фирми преди продажба и на български масово се казва в този случай дю дилижънс. Грижа на добър стопанин е възможно, но и поостаряло понятие. Т. е. не е винаги "грижа на добър стопанин".
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
програма за надлежна проверка от трета страна с оценка на риска


Explanation:
надлежна проверка - в европейските документи е така (например в: Регламент (ЕC) № 995/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 20 октомври 2010 година). На испански също се употребява преведената версия (diligencia debida).

А дали проверката ще я извърши трета страна, или третата страна е обект на проверката, зависи от контекста.

Смятам, че преводачите също сме отговорни за чистотата на българския език и винаги, когато е възможно, трябва да избягваме транслитерацията на чуждите термини.



    Reference: http://eurlex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,bg&lang=&...
    Reference: http://eurlex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=bg,en&lang=&...
etale
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search