solicit

Bulgarian translation: предлага/ осъществява конкурентна дейност

19:30 Jan 28, 2018
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: solicit
COVENANT NOT TO COMPETE THE EXCLUSIVITY OR SOLICIT:
The Principal hereby agrees that Agent shall have sole and exclusive ownership of the rights and interest in the territory on basis of the sale and usage of the Technology. And that the Principal shall not enter into a similar agreement with any competitor during the life of this

Agreement and shall not compete with the Agent to the extent of the Grant provided to Agent under clause 2.1 of the Agreement.
IvanovaBibi
Bulgaria
Local time: 12:20
Bulgarian translation:предлага/ осъществява конкурентна дейност
Explanation:
to make a request, application, or entreaty to (a person for business, support, etc)
Увещавам, подтиквам
Selected response from:

Nelly Keavney
United Kingdom
Local time: 10:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5да предявява искания
Angelina Galanska
4предлага
Ana Dimitrova
4влизане в .... отношения
Ekaterina Kroumova
4предлага/ осъществява конкурентна дейност
Nelly Keavney
Summary of reference entries provided
предлага/ осъществява конкурентна дейност
Nelly Keavney

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предлага


Explanation:
По принцип в този контекст означава "уговаря/настоява/ходатайства" някой да направи нещо, но в случая мисля, че би звучало добре като "предлага екслузивитет".

Ana Dimitrova
Bulgaria
Local time: 12:20
Specializes in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
влизане в .... отношения


Explanation:
Трудови, бизнес... - това Вие ще си прецените според контекста.

Nonsolicitation agreement: an agreement by which an employee agrees not to solicit and/or not to accept business from the employer's customers.
https://en.wikipedia.org/wiki/Non-compete_clause

В българското право това като цяло се нарича забрана за конкуренция и не се прави разлика кой кого, но мисля, че израза, който предлагам, ще свърши работа.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2018-01-28 20:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ужас - "изразът" - пълен член :)

Ekaterina Kroumova
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nelly Keavney
16 hrs
  -> Благодаря!

disagree  Angelina Galanska: "Non-compete" and "Solicit" are NOT the same thing!!!
3 days 6 hrs
  -> Съжалявам, не разбирам коментара. Ето ви примери за такива клаузи: https://www.lawinsider.com/clause/covenants-not-to-compete-o... | Напротив, отговорът ми е точно за solicit. Явно не сте се сблъсквали с клаузи за забрана за конкуренция.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
да предявява искания


Explanation:
"Ковенантът да спазва договора за изключителността на правата (ексклузивноста) или да не предявява искания"

so·lic·it
səˈlisit/Submit
verb
verb: solicit; 3rd person present: solicits; past tense: solicited; past participle: solicited; gerund or present participle: soliciting
ask for or try to obtain (something) from someone.
"he called a meeting to solicit their views"
synonyms: ask for, request, seek, apply for, put in for, call for, press for, beg, plead for More
ask (someone) for something.
"historians and critics are solicited for opinions by the auction houses"
accost someone and offer one's or someone else's services as a prostitute.
"although prostitution was not itself an offense, soliciting was"
Origin
late Middle English: from Old French solliciter, from Latin sollicitare ‘agitate,’ from sollicitus ‘anxious,’ from sollus ‘entire’ + citus (past participle of ciere ‘set in motion’).
Translate solicit to
verb
1. прося
2. моля
3. настоявам
4. ходатайствувам
5. пледирам
6. моля настоятелно
7. защитавам


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 23 hrs (2018-02-01 19:10:24 GMT)
--------------------------------------------------

No Solicitation of Customers, Suppliers, Vendors. During the term of this Agreement and for a period of one (1) year after its termination for any reason, Employee agrees not to in any manner, whether directly or indirectly, solicit, contact, or initiate communications with customers, prospective customers, suppliers, or vendors of Company, or request, advise, or entice any such individual to cease doing business with Company, except in the performance of Employees duties under this Agreement.

Angelina Galanska
United States
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предлага/ осъществява конкурентна дейност


Explanation:
to make a request, application, or entreaty to (a person for business, support, etc)
Увещавам, подтиквам

Nelly Keavney
United Kingdom
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 hrs peer agreement (net): +2
Reference: предлага/ осъществява конкурентна дейност

Reference information:
спечеля някого за клиент/купувач

Nelly Keavney
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ekaterina Kroumova: Трябва да го дадете като отговор, не като reference.
2 days 19 hrs
agree  Angelina Galanska: Да, "предлага дейност" според мен е много добро попадение, браво!
7 days
  -> Благодаря
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search