cold...

Bulgarian translation: нокаутирам

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coldcock
Bulgarian translation:нокаутирам
Entered by: Milena Sahakian

08:21 Dec 21, 2004
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: cold...
he was discharged for cold-cocking a Colonel
ana
карам някого да и
Explanation:
тъй като е slang май по-добре е да запазиш стила и да го преведеш като *нокаутира*. Все пак има много варианти. Зависи от стила на целия текст.

verb: knock down with force
tr.v. Slang cold·cocked, cold·cock·ing, cold·cocks
To knock (another) unconscious.

to KNOCK someone flat/senseleas/unconscious/cold повалям/събарям някого (на земята), замайвам някого с удар

cold·cock (past cold·cocked, past participle cold·cocked, present participle cold·cock·ing, 3rd person present singular cold·cocks)
transitive verb
knock somebody out: to knock somebody unconscious, especially with a blunt instrument ( slang )

knock out избивам (зъби), изкъртвам
изваждам (око и пр.), изтърсвам (пепел от лула), to KNOCK someone's brains out разбивам главата на някого, карам някого да изгуби съзнание, бокс нокаутирам, разг. смайвам, слисвам, елиминирам, особ. в състезание, побеждавам

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-12-21 09:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

нещо проблем с енкодинга - бях написала *карам някого да изгуби съзнание*
Selected response from:

Milena Sahakian
Bulgaria
Local time: 03:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4карам някого да и
Milena Sahakian


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
карам някого да и


Explanation:
тъй като е slang май по-добре е да запазиш стила и да го преведеш като *нокаутира*. Все пак има много варианти. Зависи от стила на целия текст.

verb: knock down with force
tr.v. Slang cold·cocked, cold·cock·ing, cold·cocks
To knock (another) unconscious.

to KNOCK someone flat/senseleas/unconscious/cold повалям/събарям някого (на земята), замайвам някого с удар

cold·cock (past cold·cocked, past participle cold·cocked, present participle cold·cock·ing, 3rd person present singular cold·cocks)
transitive verb
knock somebody out: to knock somebody unconscious, especially with a blunt instrument ( slang )

knock out избивам (зъби), изкъртвам
изваждам (око и пр.), изтърсвам (пепел от лула), to KNOCK someone's brains out разбивам главата на някого, карам някого да изгуби съзнание, бокс нокаутирам, разг. смайвам, слисвам, елиминирам, особ. в състезание, побеждавам

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-12-21 09:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

нещо проблем с енкодинга - бях написала *карам някого да изгуби съзнание*

Milena Sahakian
Bulgaria
Local time: 03:44
Native speaker of: Bulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search