Whole Grains

Bulgarian translation: пълнозърнести храни

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Whole Grains
Bulgarian translation:пълнозърнести храни
Entered by: Andrei Vrabtchev

13:21 Feb 4, 2013
English to Bulgarian translations [PRO]
Science - Food & Drink
English term or phrase: Whole Grains
8.0g of other Whole Grains (barley, rice & corn)

във връзка със зърнени закуски
Hristina Shopova
Local time: 23:04
пълнозърнести храни
Explanation:
-
Selected response from:

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 23:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7пълнозърнести храни
Andrei Vrabtchev
4 +1необработено зърно
Yavor Dimitrov
3 +2цели зърна
Lada Petkova
4пълнозърнести зърна
Ivan Klyunchev
4пълнозърнести житни растения
Ekaterina Kroumova


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
whole grains
пълнозърнести храни


Explanation:
-

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Dimitrova
7 mins
  -> merci!

agree  Ivelina Todorova
1 hr
  -> merci!

agree  Mariana Snyder
1 hr
  -> thanks!

agree  larkspur
2 hrs
  -> thank you!

agree  Emilia Delibasheva
2 hrs
  -> thanks!

agree  Dimitar Dimitrov: Нищо друго!
2 hrs
  -> да, благодаря!

neutral  Ivan Klyunchev: Според мен няма проблем да се каже пълнозърнести зърна. Не е тавтология. Храни е твърде общо
5 hrs

agree  vstoycheva
8 days
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
whole grains
необработено зърно


Explanation:
"Необработено зърно" според "Мултитран". :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-02-04 13:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

тоест "пълнозърнести съставки". :)

Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 23:04
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Може би трябваше да спомена, че става въпрос за съставки на зърнена закуска. Обикновено наистина са "зърна", но в случая и аз клоня най-много към "пълнозърнести съставки". Благодаря ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marin Zagorchev
3 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
whole grains
цели зърна


Explanation:
иначе най-често пълнозърнест

Lada Petkova
Bulgaria
Local time: 23:04
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  petkovw
1 hr

neutral  Ivan Klyunchev: Според мен няма проблем да се каже пълнозърнести зърна. Не е тавтология.
5 hrs

agree  Christo Metschkaroff: Изходният продукт винаги са естествените съставки - зърно/ зърна ... А дали са цели, половинки, четвъртинки... - това са истинските зърна, необработени, ... - естествено.... ;-)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
whole grains
пълнозърнести зърна


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_bg&safe=images&tb...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-02-04 19:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

Или "пълнозърнести зърнени храни": http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_bg&safe=images&tb...

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 23:04
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
whole grains
пълнозърнести житни растения


Explanation:
за да няма повторение

--------------------------------------------------
Note added at 8 часа (2013-02-04 21:59:40 GMT)
--------------------------------------------------

или пълнозърнести житни култури

Ekaterina Kroumova
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: В конкретния случай, както отбелязах и по-горе, това се оказа и предпочитанието на клиента :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search