benchmark i milestone

Bosnian translation: referentna tačka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:benchmark
Bosnian translation:referentna tačka
Entered by: Dusica Cook

09:49 Jul 20, 2005
English to Bosnian translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: benchmark i milestone
isto kao i ranije... projektna dokumentacija, svi koriste englesku terminologiju, ja je pokusavam prevesti i koristiti je na ovim nasim jezicima.
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 20:11
temelj, osnova
Explanation:
Mislim da bi ovo bio dobar prevod na nas jezik.
benchmarking - sitemska procena
benchmark test - merni test, ispitivanje, merenje performansi
benchmark program - referentni program, merni program
benchmark - referentna tacka, merilo (performansi)
Selected response from:

Jelena Bubalo
Local time: 20:11
Grading comment
Hvala najljepsa... Mislim da su ovo odgovori koji će mi najbolje pomoći.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Pogledajte linkove, već su opisani pojmovi.
IVAN-57
4reper
Miomira Brankovic
4temelj, osnova
Jelena Bubalo


Discussion entries: 2





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
benchmark
reper


Explanation:
Ja ovaj termin ovako prevodim i mislim da to odgovara raznim kontekstima, uključujući i ovaj koji pominjete, u smislu oznake, tačke, mjerila prema kojem se nešto upoređuje.

Benchmark = 1. A standard by which something can be measured or judged; "his painting sets the benchmark of quality".
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/benchma...

Za milestone imate dosta ponudjenih odgovora na stranici koju navodi kolega Ljubej.

Inače, pozdravljam vaše nastojanje da uvedete domaće termine gdje je moguće, jer su se mnoge tuđice ukorjenile samo zbog lenjosti ili neznanja nadriprevodilaca.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 0 min (2005-07-21 04:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

OOOps! Kud nađoh da da dajem ovakve komentare kada sam i sama predložila jednu reč stranog porekla!

Miomira Brankovic
Serbia
Local time: 20:11
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
temelj, osnova


Explanation:
Mislim da bi ovo bio dobar prevod na nas jezik.
benchmarking - sitemska procena
benchmark test - merni test, ispitivanje, merenje performansi
benchmark program - referentni program, merni program
benchmark - referentna tacka, merilo (performansi)

Jelena Bubalo
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Grading comment
Hvala najljepsa... Mislim da su ovo odgovori koji će mi najbolje pomoći.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search