have to be cleared by

Bosnian translation: ( kandidat ) mora riješiti / srediti ( sam)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:have to be cleared by
Bosnian translation:( kandidat ) mora riješiti / srediti ( sam)
Entered by: Kornelija Karalic

00:34 Jan 24, 2009
English to Bosnian translations [PRO]
Tech/Engineering - Journalism / Competitions
English term or phrase: have to be cleared by
All potential copyright issues pertaining to the right of reproducing a published article in the context of the competition have to be cleared by the applicant.
Kornelija Karalic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 12:17
( kandidat ) mora riješiti / srediti ( sam)
Explanation:

to clear = riješiti (problem) , srediti, ukloniti prepreku

potencijalne probleme.... kandidat mora riješiti sam.

Ja ovdje nikako ne bih pasivnu konstrukciju na bosanskom. Ona lijepo pristaje engleskom jeziku, ali na našem bi zvučala čudno. Zato, prevod u aktivu,

a ne : mora biti riješeno/sređeno od strane kandidata.

ovo " sam" sam dodala da se jasno naglasi da će to biti obaveza samog kandidata i nikog drugog, tj. da riješava eventualne probleme tog tipa.

Selected response from:

Lingua 5B
Bosnia and Herzegovina
Local time: 12:17
Grading comment
Hvala puno.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3( kandidat ) mora riješiti / srediti ( sam)
Lingua 5B
3moraju biti potvrdjena
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
moraju biti potvrdjena


Explanation:
moraju biti odobrena od strane..

Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
United States
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
( kandidat ) mora riješiti / srediti ( sam)


Explanation:

to clear = riješiti (problem) , srediti, ukloniti prepreku

potencijalne probleme.... kandidat mora riješiti sam.

Ja ovdje nikako ne bih pasivnu konstrukciju na bosanskom. Ona lijepo pristaje engleskom jeziku, ali na našem bi zvučala čudno. Zato, prevod u aktivu,

a ne : mora biti riješeno/sređeno od strane kandidata.

ovo " sam" sam dodala da se jasno naglasi da će to biti obaveza samog kandidata i nikog drugog, tj. da riješava eventualne probleme tog tipa.



Lingua 5B
Bosnia and Herzegovina
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala puno.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miomira Brankovic
7 hrs
  -> Hvala Miomira !

agree  Natasa Grubor
9 hrs

agree  gordana spendic
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search