13:39 May 2, 2011 |
English to Arabic translations [PRO] Slang / please can someone translate \\\'true addiction\\\' | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | إدمان حقيقي |
| ||
4 | إدمان ولهان |
| ||
3 | العشق الكبير |
| ||
1 | further info |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
إدمان ولهان Explanation: إدمان حصان |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
looking to translate the words \\\'true addiction\\\' into arabic further info Explanation: thanks for the responses. If possible, How would that be pronounced (using English)? For example a friend translated the words 'Halim Shah' which meant 'gentle king' ....how would 'true addiction' be said? Many Thanks, Laura Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
'true addiction' إدمان حقيقي Explanation: Names, however, should not be translated. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2011-05-02 14:12:01 GMT) -------------------------------------------------- Edman haqiqi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
العشق الكبير Explanation: نسبة الي ان ركوبة لا يمكن ان ينسي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.