better save your allowance -for about 5 years.

Arabic translation: من الأفضل أن تدخر نصيبك لحوالي خمسة أعوام

14:20 Jan 16, 2007
English to Arabic translations [Non-PRO]
Slang
English term or phrase: better save your allowance -for about 5 years.
it is within an encyclopidec-record about some sort of food
Muhammad Youssry
Egypt
Local time: 09:53
Arabic translation:من الأفضل أن تدخر نصيبك لحوالي خمسة أعوام
Explanation:
I would have used بدل or علاوة if it was about money, but if it is about food, then نصيب or حصة should be fine. Although I can't see how you'd want to save that for 5 yars without rotting :-) Unless it is alcohol.
Selected response from:

Sam Berner
Australia
Local time: 17:53
Grading comment
thank u vey much, this helped me so much as I was translating some articles about the most expensive ice-cream in the whole world in that famous encyclopedia "Genness". My translation and yours were the same. I thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5من الأفضل أن تدخر نصيبك لحوالي خمسة أعوام
Sam Berner
5مصروفك / ما يصرف لك
zax


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
من الأفضل أن تدخر نصيبك لحوالي خمسة أعوام


Explanation:
I would have used بدل or علاوة if it was about money, but if it is about food, then نصيب or حصة should be fine. Although I can't see how you'd want to save that for 5 yars without rotting :-) Unless it is alcohol.

Sam Berner
Australia
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Grading comment
thank u vey much, this helped me so much as I was translating some articles about the most expensive ice-cream in the whole world in that famous encyclopedia "Genness". My translation and yours were the same. I thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
مصروفك / ما يصرف لك


Explanation:
allowance : مصروفك / ما يصرف لك

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-01-16 14:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

من الممكن أن تكون في شكل كوبونات و بالتالي يمكن ادخار الكوبونات لمده طويله اذا كان النظام يسمح بذلك

zax
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search