snitches end up in ditches

Arabic translation: جنت على نفسها براقش

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:snitches end up in ditches
Arabic translation:جنت على نفسها براقش
Entered by: Ali Al awadi

14:11 Dec 8, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Slang / estimation
English term or phrase: snitches end up in ditches
اريد معرفة معنى هذا المثل باللغة العربية
iraqidoctor
Local time: 13:44
البادي أظلم/من حفر حفرة لأخيه وقع فيها/جنت على نفسها براقش
Explanation:
حقيقة أنا لم أجد المثل في أي من القواميس الانجليزية التي أتوفر عليها وإنما حاولت البحث على الشبكة وهذا ما توصلت إلية

يطلق هذا المثل على كل من يعمل مرشداً لرجال الشرطة على المجرمين الذين هم من بين أصدقائه وصحبه أحيانا
وهو يحمل معني المثل العربي الشهير
جنت على نفسها براقش
يقال هذا المثـــل العربي لشخص
وقع في شر أعماله، أو كان ضحية لأفعاله الغير محسوبـــة بشكل دقيق،
هذا إذا أردت المعنى بالفصحي أما إذا أردت المعنى بالعامية فهو قد يختلف باختلاف الدولة أو المنطقة
فهناك من يقول
البادي أظلم
من حفر حفرة لأخيه وقع فيها وغيرها كثير




Selected response from:

Ali Al awadi
Türkiye
Grading comment
thank u, may i get your email so we can cooperate
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2البادي أظلم/من حفر حفرة لأخيه وقع فيها/جنت على نفسها براقش
Ali Al awadi


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
البادي أظلم/من حفر حفرة لأخيه وقع فيها/جنت على نفسها براقش


Explanation:
حقيقة أنا لم أجد المثل في أي من القواميس الانجليزية التي أتوفر عليها وإنما حاولت البحث على الشبكة وهذا ما توصلت إلية

يطلق هذا المثل على كل من يعمل مرشداً لرجال الشرطة على المجرمين الذين هم من بين أصدقائه وصحبه أحيانا
وهو يحمل معني المثل العربي الشهير
جنت على نفسها براقش
يقال هذا المثـــل العربي لشخص
وقع في شر أعماله، أو كان ضحية لأفعاله الغير محسوبـــة بشكل دقيق،
هذا إذا أردت المعنى بالفصحي أما إذا أردت المعنى بالعامية فهو قد يختلف باختلاف الدولة أو المنطقة
فهناك من يقول
البادي أظلم
من حفر حفرة لأخيه وقع فيها وغيرها كثير







    Reference: http://www.hiphopmusic.com/archives/001245.html
    Reference: http://www.dasin.org/makalaat/04052005/15.htm
Ali Al awadi
Türkiye
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank u, may i get your email so we can cooperate
Notes to answerer
Asker: my email is [email protected]


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abdallah Ali: (Y)
1 hr
  -> Thanks a lot Abdallah

neutral  Mohamed Ghazal: أنت قريب جداً لمعنى المقولة يا علي، ولكنه ليس بمثل وإنما هو تهديد. لأن الأمر ليس مقصوراً على مرشدي الشرطة وإنما الوشاة عامة. وهو تهديد صريح بالقتل.
8 hrs
  -> والله يا محمد في رأيي الشخصي أنه مثل مئة بالمئة وعجز القواميس الانجليزية أو فشلها في إدراجه بها لا يعني أنتعامل معه على أنه مجرد مقولة.... ولدهشتي أن هذا المثل أو المقولة متناثرة في كافة محركات البحث ولم يوردها قاموس إنجليزي إنجليزي واحد.

agree  Amal Ibrahim: من ضمن هذه المقولات " انقلب السحر على الساحر"
8 hrs
  -> Right you are Amal. It has a very close meaning to the English phrase.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search