“bus-to-bus” preaching.

Arabic translation: الكرازة من حافلة لأخرى

21:33 Mar 13, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Social Sciences - Religion
English term or phrase: “bus-to-bus” preaching.
At one time, our ushering ministry became very large because the leader of the ushers often took the ushers out on “bus-to-bus” preaching.
einass kandil
Egypt
Local time: 21:07
Arabic translation:الكرازة من حافلة لأخرى
Explanation:
The term كرازة is primarily used within Christian contexts.

On "bus-to-bus" preaching
للكرازة من حافلة لأخرى
لأجل الكرازة من حافلة لأخرى

Please note the following:

1. The preposition "on" in this case translates to the prepositional particle ل or the prepositional phrase لأجل, as it actually means "for the purpose of."

2. In some Arab regions, a different word for "bus" may be more common. For this purpose, use your judgment.

3. You don't need the two hyphens or the quotes in the target text. The hyphenated construction creates and ad hoc idiom, which then necessitates the quotes. In Arabic, the text is more florid.
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2الكرازة من حافلة لأخرى
Fuad Yahya
4لتقديم خدمات الوعظ بين أروقة الحافلات العامة
Dara Gomaa


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
الكرازة من حافلة لأخرى


Explanation:
The term كرازة is primarily used within Christian contexts.

On "bus-to-bus" preaching
للكرازة من حافلة لأخرى
لأجل الكرازة من حافلة لأخرى

Please note the following:

1. The preposition "on" in this case translates to the prepositional particle ل or the prepositional phrase لأجل, as it actually means "for the purpose of."

2. In some Arab regions, a different word for "bus" may be more common. For this purpose, use your judgment.

3. You don't need the two hyphens or the quotes in the target text. The hyphenated construction creates and ad hoc idiom, which then necessitates the quotes. In Arabic, the text is more florid.

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Shehata
1 hr

agree  Mai Saleh
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
لتقديم خدمات الوعظ بين أروقة الحافلات العامة


Explanation:
لتقديم خدمات الوعظ بين أروقة الحافلات العامة

Dara Gomaa
Egypt
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search