GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:43 Aug 3, 2016 |
English to Arabic translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / cardiolgy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rasha A. Belgium Local time: 17:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | موضع |
| ||
4 +1 | توضع مغاير |
| ||
4 +1 | موضع غامض/مبهم |
|
توضع مغاير Explanation: الذي وجدت |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
موضع Explanation: - Example sentence(s):
|
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
11 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|