GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:27 Feb 22, 2017 |
English to Arabic translations [PRO] Medical - Management / Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muhammad Atallah Egypt Local time: 14:59 | ||||||
Grading comment
|
صفقة مغشوشة Explanation: http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/passing-off/ Reference: http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/passing-off/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
انتحال اسم/حقوق بيع/توزيع علامة تجارية Explanation: https://en.wikipedia.org/wiki/Passing_off |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تقديم [سلع أو منتجات] مُقلَّدة على أنها أصلية Explanation: عملية تسويق بضاعة بطريقة تجعل المستهلكين يعتقدون أنها صنعت فعلا من قِبل مُنتج معين حيث يقوم المسوق المتعدي باستخدام العلامة الحقيقة (الصحيحة) على بضاغة مستبدلة (غير حقيقة) معجم الملكية الفكرية، طلال أبو غزالة |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
تعدي على علامة تجارية /تضليل Explanation: http://iipdigital.usembassy.gov/st/arabic/publication/2010/0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تجاوز Explanation: حقوق التقاصي عند تجاوز صاحب العلامة التجارية |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.