02:47 May 12, 2015 |
English to Arabic translations [PRO] Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Noura Tawil Syria Local time: 00:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | مُناصِرو المرأة اللُّعناء |
| ||
4 | النسويات اللعناء |
|
مُناصِرو المرأة اللُّعناء Explanation: "bloody", apart from its literal meaning (covered in blood or brutal), is also commonly used as a swear word that means: لعين، حقير، رهيب It's difficult to decide exactly what is intended here, but it's either مُناصِرو المرأة اللُّعناء Or, less likely: مُناصِرو المرأة المجرمون أو الوحشيون |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|