GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:21 Dec 21, 2006 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AhmedAMS Russian Federation Local time: 22:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | بيان الموقف الضريبي |
| ||
4 |
|
w-2 form Explanation: http://www.answers.com/topic/w-2-form |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
w-2 form بيان الموقف الضريبي Explanation: بيان بإجمالي المرتب وقيمة المستقطعات (الضرائب الفدرالية والضرائب المحلية ومساهمات الموظف لمعاشه المستقبلي)ـ Reference: http://www.answers.com/topic/w-2-form My personal experience with IRS (Internal Revenue Services). |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|