GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:18 Dec 1, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] IT (Information Technology) / time to value | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abdelrahman Ahmed Hamid Abdelrahman United Arab Emirates Local time: 07:03 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
الوقت المستغرق للتعرف على القيمة Explanation: Definition: TTV, is the amount of time between when a customer takes an action (makes the purchase) and when they see the value of that action (uses the product in a meaningful way). This for business in general. However, from the context, this appear to be a mention of advantages of using cloud computing, in this case the following meaning is the nearest: Time to Value (TTV) is the amount of time it takes a new customer to realize value from your product. Overtime, you want to decrease TTV so new customers find value faster. Reference: http://https://esgsuccess.com/customer-onboarding-measuring-... Reference: http://https://baremetrics.com/academy/time-to-value-ttv |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
نجاعة الاستثمار Explanation: it is similar to return on investment (ROI), but instead of realizing the financial success of an investment, it implies achieving the effectiveness of an investment. That's my guess. -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2020-12-01 21:54:45 GMT) -------------------------------------------------- How about وقت التقييم -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2020-12-01 21:55:18 GMT) -------------------------------------------------- or مدة التقييم |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
الوقت المطلوب Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to shorten the time to value لتقصير الوقت إلى القيمة Explanation: We have the term "time to market" known and translated in Arabic as الوقت إلى السوق https://en.wikipedia.org/wiki/Time_to_market https://ar.wikipedia.org/wiki/الوقت_إلى_السوق هناك مواضيع كثيرة تتحدث عن تقصير الوقت إلى السوق Shorten Time to Market - Segron https://segron.com/solutions-by-business-needs-shorten-time-... Why Companies Using BaaS Are Shortening Time to Market https://www.scalefast.com/blog/time-to-market Cloud shortens time to market for loyalty programmes https://www.ovhcloud.com/en/case-studies/divante/ Faster Time to Market with Cloud and APIs https://www.yenlo.com/blog/faster-time-to-market-with-cloud-... The Cloud Delivers Quicker Time to Market | CDW Solutions Blog https://blog.cdw.com/cloud-computing/cloud-delivers-quicker-... value = قيمة سواء لخدمات او بضائع او لاموال الان هل نستطيع استعمال نفس اللفظ بتغيير كلمة السوق إلى القيمة بالنسبة لي بكل تأكيد استعمالها يعني اترجمها الوقت إلى القيمة اي لتقصير الوقت إلى القيمة تقصير اي تقليل او اختصار او حتى استبدالها بكلمة اسراع او تسريع الوقت إلى القيمة فكلما كان الوقت للوصول إلى البضاعة او الخدمة او المال او اي قيمة اسرع كلما زادت المبيعات وزادت حركة المنتج |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.