08:17 Oct 13, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] COVID-19 - Social Sciences - International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sadek_A Local time: 20:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | الأشكال ذات الأولوية الإلكترونية |
| ||
4 | النماذج الأولى عبر الإنترنت |
| ||
3 | النماذج المستخدمة عبر الانترنت أولًا |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
النماذج الأولى عبر الإنترنت Explanation: النماذج الأولى عبر الإنترنت |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
النماذج المستخدمة عبر الانترنت أولًا Explanation: An exemplary definition of an online first service: Online First is a feature offered through Cuadernos de Gestión web. It allows final revision articles (completed articles in queue for assignment to an upcoming issue) to be hosted online prior to their inclusion in a final print and online journal issue. Reference: http://www.ehu.eus/cuadernosdegestion/revista/images/Moredet... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
الأشكال ذات الأولوية الإلكترونية Explanation: النص المصدر عبارة عن مقطعين منفصلين online-first & forms of organizing and mobilizing كلمة فورمز ليست من المقطع الأول بل من الثاني وعليه، فالترجمة الصحيحة هي: أشكال التنظيم والتحريك المؤسسي & ذات الأولوية الإلكترونية بالنسبة لبعض المؤسسات، فقد عَنَت الجائحة القيام سريعاً بتعلُّم وتبني أشكال التنظيم والتحريك المؤسسي ذات الأولوية الإلكترونية، وذلك بالأساس في الوقت الذي تحوَّلت فيه الكوادر إلى العمل من المنزل |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.