GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:15 Jan 2, 2017 |
English to Arabic translations [PRO] Science - Astronomy & Space | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Morano El-Kholy Egypt Local time: 02:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | معلق على / معتمد على |
| ||
4 | راجع إلى/معزو/سبب |
|
hung on معلق على / معتمد على Explanation: والله أعلم |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
22 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|