on-brand

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
18:56 Jan 3, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Additional field(s): Marketing / Market Research
English term or phrase: on-brand
Definition from Merriam-Webster:
(adj) Appropriate to, typical of, consistent with, or supportive of a particular brand or public image or identity.

Example sentence(s):
  • This one should be fairly obvious. You define what your “brand” is and then everything you produce, be it an ad or an image or a one-sheet, needs to match that brand in terms of look, feel, and tone. If you hit that target, you are now on brand. The Context of Things
  • Bill Callahan not going for two and the win was both on brand and absurd. The Athletic
  • Russian YouTubers making a fake Tesla Cybertruck feels so on-brand for 2019 that it couldn't possibly be true. And, yet, here we are. Mashable
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.


Summary of translations provided
4 +1يتماشى مع
afaf lotfy
4 +1متسق مع (العلامة التجارية)ـ
TargamaT team
5توافق المحتوى مع إرشادات العلامة التجارية
Medhat Mohammed


  

Translations offered


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
يتماشى مع


Definition from merriam-webster:
يتماشى مع

Example sentence(s):
  • من المتوقع أن ينتهج هذا السلوك فهذا يتماشى مع شخصيته - ترجمت مثال من  
afaf lotfy
Egypt
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  sawsan saadeh: Agree
23 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
متسق مع (العلامة التجارية)ـ


Definition from Motionpoint:
اتساق العلامة التجارية عبر الإنترنت: الوصول إلى الجمهور العالمي

Example sentence(s):
  • من المهم استخدام نفس نغمة الصوت في جميع قنواتك الخاصة، فالحفاظ على نغمة ثابتة أمر بالغ الأهمية في تكوين علاقات وثيقة مع عملائك، وعندما تتفاعل مع عملائك عبر صوت علامة تجارية متسقة، سيبدأون في التعرف عليك. - Stickyposts  
  • كيف يمكن صنع تجارب عملاء ناجحة ومتسقه مع العلامة التجارية؟ - Jazalh  
TargamaT team
France
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 88

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Tarek Ismail: متوافق مع (الهوية) العلامة التجارية
3 days 7 hrs
  -> شكرًا جزيلًا
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
توافق المحتوى مع إرشادات العلامة التجارية


Definition from merriam:
appropriate to, typical of, consistent with, or supportive of a particular brand or public image or identity

Example sentence(s):
  • To be “on brand” - quite basically - means that whatever you’re creating is consistent with the look, feel, messaging, tone, voice, etc. of everything else you’ve produced to date. It’s consistent with the reputation you have, the brand you’ve built (whether consciously or otherwise). How do you know that something, for example, is a horse? It’s not just the ears alone, the flick of it’s tail, the huge beautiful eyes, graceful mane, shiny coat and elegant stance. It’s all those things together that lets our mind recognize something as a “horse” - including the way a horse feels, smells and sounds. Similarly, many elements come together to help your mind “read” a brand as McDonald’s for example, Victoria’s Secret or Starbucks. Being “on brand” can also quite literally mean that whatever you’re producing is in alignment with your established brand guidelines (if you have them already). If you have formal brand guidelines in place, they’ll include instructions on the font(s) that are appropriate for your brand to use (including when and where), the colors you use (primary, secondary, tertiary palettes even along with pantone / PMS / RAL numbers for paint, etc.), the exclusionary zone (i.e. white space / breathing space) that should be around your logo, logo usage rules, company values, beliefs, signage applications, vehicle wraps and can even include examples of your brand’s tone (how your brand “speaks” on social media, in literature, etc.) and on and on. - quora  
Medhat Mohammed
Egypt
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search