18:02 Feb 2, 2018 |
English to Albanian translations [PRO] Telecom(munications) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: MSc Jonis Buzi Albania Local time: 03:52 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | shënimet e specialistit/profesionistit |
|
shënimet e specialistit/profesionistit Explanation: Nëse është fjala për atë që ka zhvilluar anketën, atëherë "anketuesit", nëse është fjala për intervista, atëherë "intervistuesit", etj. Duhet parë konteksti i përgjithshëm i asaj pjese të tekstit. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2018-02-02 18:09:52 GMT) -------------------------------------------------- Nëse këto shënime i drejtohen një specialisti, atëherë mund të përkthehej "Shënime për specialistin". Shih më sipër. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.