Apr 6, 2011 15:23
13 yrs ago
2 viewers *
English term
freehold interest
English to Albanian
Bus/Financial
Real Estate
ne tekst qendron
the Market Value of the effective freehold interest in the property is the sum of
A do te kishte kuptim po ta perktheja Vlera tregtare e interesti efektiv per te drejte mbi pronen.....?? apo?
ju faleminderit
the Market Value of the effective freehold interest in the property is the sum of
A do te kishte kuptim po ta perktheja Vlera tregtare e interesti efektiv per te drejte mbi pronen.....?? apo?
ju faleminderit
Proposed translations
13 hrs
Selected
Pronësi e drejtpërdrejtë (absolute) e pronës
First, it means that you "freely" "hold" an "interest" in a piece of property. Freely, meaning that there are no conditions as to what you can do with the land, and that YOU alone are able to control that property until YOU choose to do anything with it.
It is outright absolute ownership of property. They do use another term for it which is "fee simple". I do have to add however, that while the owner has full control over the property, governments still can impose taxes on the property, and can even take the property under what is called "eminent domain" such as when government takes the property for the common or public good. An example might be when the government wants to take your property in order to build a highway.
Zotërim i drejtpërdrejte i pronës,e drejta e plotë mbi pronën are some other choices.
This is one I know because two other very experienced translators and myself just finished translating a material on this topic.
Here is something that it will help: Market Value is the estimated amount for which a property should exchange on the date of valuation between an educated buyer and a reasonably motivated seller.
In your case I would say: Vlera e tregut e pronës që ju keni në zotërim të plotë ose e pronës që ju keni pronësi të drejtpërdrejtë..., just a couple of versions. At the end, it is your call.
It is outright absolute ownership of property. They do use another term for it which is "fee simple". I do have to add however, that while the owner has full control over the property, governments still can impose taxes on the property, and can even take the property under what is called "eminent domain" such as when government takes the property for the common or public good. An example might be when the government wants to take your property in order to build a highway.
Zotërim i drejtpërdrejte i pronës,e drejta e plotë mbi pronën are some other choices.
This is one I know because two other very experienced translators and myself just finished translating a material on this topic.
Here is something that it will help: Market Value is the estimated amount for which a property should exchange on the date of valuation between an educated buyer and a reasonably motivated seller.
In your case I would say: Vlera e tregut e pronës që ju keni në zotërim të plotë ose e pronës që ju keni pronësi të drejtpërdrejtë..., just a couple of versions. At the end, it is your call.
Note from asker:
Faleminderit shume Klemi |
4 KudoZ points awarded for this answer.
47 mins
interesi mbi pronësinë (e paluajtshme) të lirë
Në rastin tënd do të ishte vlera tregtare e interesit efektiv të pasurisë së lirë (të çliruar ose të mbajtur të lirë, ose mbi pronësinë absolute).
49 mins
interesi mbi pronësinë (e paluajtshme) të lirë
Në rastin tënd do të ishte vlera e tregut e interesit mbi pronësinë e lirë (të çliruar, të mbajturë të lirë ose të pronësisë me të drejta pronësie absolute).
Note from asker:
Faleminderit shumë Fabiana |
Something went wrong...