Translation of word cool - e lezetshme, e shkëlqyer, ir Krize?

Albanian translation: e bukur, e lezetshme

23:44 Feb 1, 2010
English to Albanian translations [PRO]
Marketing - Other / mobile application
English term or phrase: Translation of word cool - e lezetshme, e shkëlqyer, ir Krize?
Word "cool" is a slang used by younger people to say that something is more than just "OK". It is a positive word. What would be the correct translation into Albanian?

Current translation that I have

ENU: In the rate pages, select 1 to 5 based on your decision on how cool the pic is. 5 is the highest rating and 1 is the lowest. For example, a picture of someone doing a handstand while playing a guitar is cool. A picture of a milk carton is lame.

ALB: Në faqet e vlerësimit, zgjidh 1 deri 5 sipas gjykimit tënd se sa krizë duket fotoja. 5 është vlerësimi më i lartë dhe 1 është më i ulëti. Për shembull, foto krizë është fotoja e dikujt që i bie kitarës duke bërë vertikalen. Fotoja e një kutie qumështi është foto e dobët.
Globalme
Canada
Albanian translation:e bukur, e lezetshme
Explanation:
Hello again uniQode,

As mentioned at the discussion, please discard krizë, as it does not fit here. Cool, in this contest can be used as different words, depending of what exactly you are describing. For a pix which is said to be cool the closest adjective is "e bukur" but in different situation it can be different Albanian terms.

Eg: So you are coming? Oh, cool, see you there then! In Albanian this would be> Pra ti do vish, apo jo? O hata fare, (mrekulli, bukur, shume mire) do shihemi aty, pra!
Selected response from:

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Albania
Local time: 21:01
Grading comment
Thank you for detailed explanation
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5e bukur, e lezetshme
Fabiana Papastefani-Pezzoni


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
translation of word cool - e lezetshme, e shkëlqyer, ir krize?
e bukur, e lezetshme


Explanation:
Hello again uniQode,

As mentioned at the discussion, please discard krizë, as it does not fit here. Cool, in this contest can be used as different words, depending of what exactly you are describing. For a pix which is said to be cool the closest adjective is "e bukur" but in different situation it can be different Albanian terms.

Eg: So you are coming? Oh, cool, see you there then! In Albanian this would be> Pra ti do vish, apo jo? O hata fare, (mrekulli, bukur, shume mire) do shihemi aty, pra!

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Albania
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you for detailed explanation

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rezehana
4 mins
  -> Falemnderit, Rezehana :)

agree  Sherefedin MUSTAFA
22 mins
  -> Faleminderit, Sherefedin :)

agree  Elvana Moore: E këndshme would fit too in this context.
52 mins
  -> Falemnderit Ela

agree  Ledja: "e bukur", "lezetshme", "e këndshme", "fantastike" are the best fit for the sentence. "Hata", "e hatashme" I use a lot myself :), "ulërimë" I've heard a lot, but you're right, too slang for this case. "krizë" is probably just an ephemeral use.
7 hrs
  -> I like ulërimë, I use it my self (expression, not when I translate ;))!

agree  Eva T
35 days
  -> Falemnderit Eva :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search